Toggle Navigation
Games
Blog
News
Class PIN
Join for Free
Sign in
Toggle Navigation
Games
PIN
Join for Free
Blog
Pricing
News
Contact us
Help center
Sign in
Study
Business Partner B2+ Units 1-2
0
%
0
0
0
Back
Restart
Zapytaj rozmówcę czy ma jakieś przemyślenia, jak najlepiej sobie z tym poradzić. (TACKLE)
Any thoughts on how best to tackle this?
Oops!
Okay!
Powiedz, że mając okazję przyjrzeć się dokładniej logistyce pierwotnej umowy... (CHANCE)
Having had a chance to look more carefully at the logistics of the original agreement...
Oops!
Okay!
Zapytaj rozmówcę czy jego pracownicy byliby zainteresowani porannymi zajęciami? (STAFF)
Would your staff be interested in a morning activity?
Oops!
Okay!
Spytaj rozmówcę, czy ma jakieś refleksje na temat sugestii Raya. (REFLECTIONS)
Any reflections on on Ray's suggestions?
Oops!
Okay!
Powiedz, że jeśli rozmówca może wysłać ci to pytanie mailem, odpowiesz mu bezpośrednio. Spytaj rozmówcę czy to jest w porządku? (RESPOND)
If you can email me that question, I'll respond directly to you. Is that OK?
Oops!
Okay!
Powiedz, że lubicie być w pełni przejrzyści, zwłaszcza gdy popełniacie błędy. (TRANSPARENT)
We like to be fully transparent especially when we make mistakes.
Oops!
Okay!
Powiedz, że musicie być świadomi, że wiele osób ma w tej sprawie silne przekonania, więc... (MINDFUL)
We need to be mindful that many people feel strongly about this, so...
Oops!
Okay!
Powiedz rozmówcom, że mając na uwadze ich najlepsze interesy, opracowaliście bardziej uproszczone działanie.(KEEPING) (DEVISED)
Keeping your best interests in mind, we have devised a more streamlined experience.
Oops!
Okay!
Powiedz, żeby rozmówca pozwolił ci skontaktować go z kolegą z działu marketingu, który odpowie na to pytanie. (LET)
Let me put you in touch with a colleague in Marketing to answer that.
Oops!
Okay!
Spytaj co zespół sądziłby o imprezie plenerowej. (FEEL)
How would the team feel about an outdoor event?
Oops!
Okay!
Powiedz, że omówiliście to na początku prezentacji, kiedy mówiłeś o... (COVERED)
We covered that at the beginning of the presentation when I talked about...
Oops!
Okay!
Powiedz, że mówiąc szczerze, daliście się ponieść. (PERFECTLY)
To be perfectly frank, we got carried away.
Oops!
Okay!
Powiedz, że to bardzo ważne pytanie, ale nie ma go w waszym dzisiejszym programie. (AGENDA)
That's a very important question, but it's not really on our agenda today.
Oops!
Okay!
Powiedz rozmówcy, że nie powiedział zbyt wiele i zapytaj czy ma jakieś przemyślenia. (THOUGHTS)
You haven't said much. Any thoughts?
Oops!
Okay!
Powiedz, ze szczerze mówiąc, nie potrafisz w tej chwili odpowiedzieć na to pytanie. (FRANK)
To be perfectly frank, I can't answer that at the moment.
Oops!
Okay!
Zaproponuj rozmówcy, żebyście nie odrzucali tego pomysłu zbyt szybko. (DISMISS)
Let's not dismiss this idea too quickly.
Oops!
Okay!
Przeproś, że przerywasz, i powiedz, że możesz od razu odpowiedzieć na to pytanie. (INTERRUPT)
Sorry to interrupt, but I can answer that question straightaway.
Oops!
Okay!
Powiedz rozmówcom, że ich potrzeby są zawsze waszym priorytetem, i dodaj że wymyśliliście doskonałą alternatywę. (COME UP)
With your needs always being our first priority, we have come up with an excellent alternative.
Oops!
Okay!
Powiedz, żebyście byli dziś otwarci i zaproponowali nowe pomysły. (LET'S)
Let's be open today and come up with some new ideas.
Oops!
Okay!
Powiedz rozmówcy, że chcesz go tu zatrzymać, ponieważ chcesz usłyszeć inne opinie. (IF)
If I can just stop you there because I want to hear some other views.
Oops!
Okay!
Powiedz rozmówcy, że wrócisz do niego za chwilę, jeśli możesz, bo... (SECOND)
I'll come back to you in a second, if I may, because...
Oops!
Okay!
Powiedz, że myślisz, że wszyscy jedziecie na tym samym wózku. (BOAT)
I think we're all in the same boat here.
Oops!
Okay!
Spytaj rozmówcę czy może wyjaśnić, co ma na myśli mówiąc "zmieniać szybciej"? (CLARIFY)
Can you clarify what you mean by "change faster"?
Oops!
Okay!
Powiedz, że opierając się na swoim osobistym doświadczeniu, być może alternatywa byłaby lepsza. (DRAWING)
Drawing on my personal experience, perhaps an alternative would be better.
Oops!
Okay!
Powiedz rozmówcy, żeby więc po prostu pozwolił ci się upewnić, że wszyscy to zrozumieli. (SURE)
So, let me just make sure everyone understood that.
Oops!
Okay!
Spytaj rozmówcę co sądzi o dwudniowej konferencji w Berlinie. (THOUGHTS)
What are your thoughts on a two-day conference in Berlin?
Oops!
Okay!
Zapytaj rozmówcę czy zastanawiał się nad rodzajem zajęć, które by chciał. (THOUGHT)
Have you thought about the kind of activities you would like?
Oops!
Okay!
Powiedz rozmówcy, że są zakłócenia na linii, więc powtórzysz jego pytanie, żeby się upewnić, że zrozumiałeś. (LINE)
It's a bad line so let me just repeat your question to be sure I understood.
Oops!
Okay!
Spytaj rozmówcę czy wziął pod uwagę co chciałby robić jego zespół? (CONSIDERED)
Have you considered what your team would like to do?
Oops!
Okay!
Powiedz rozmówcy, że przepraszasz, ale nie słyszycie go zbyt dobrze - są zakłócenia na linii. Poproś, żeby zadzwonił ponownie. (CONNECTION) (DIAL)
Sorry, we can't hear you very well. The connection is bad. Can you dial in again?
Oops!
Okay!
Powiedz, że będąc w tej branży od wielu lat, dobrze rozumiecie ten rynek. (HAVING)
Having been in the business for a number of years, we understand this market well.
Oops!
Okay!
Powiedz, że jak już wspomniałeś wcześniej, musicie zaangażować dział marketingu. (INDICATED)
As I indicated a little earlier, we need to involve Marketing.
Oops!
Okay!
Powiedz rozmówcom, że stawiając ich na pierwszym miejscu, uważacie, że wasz pomysł ułatwi wszystkim życie. (PUTTING)
Putting you first, we think our idea will make life easier for everyone.
Oops!
Okay!
Powiedz, że więc to, co wszyscy chcecie dzisiaj osiągnąć, to... (LOOKING)
So, what we're all looking to achieve today is to...
Oops!
Okay!
Spytaj rozmówcę co myśli o pójściu do ekskluzywnej restauracji? (THINK)
What do you think about going to an exclusive restaurant?
Oops!
Okay!
Powiedz, że musicie sprawić, by sprawy zaczęły zmierzać w pozytywnym kierunku. (MOVING)
We need to get things moving in a positive direction.
Oops!
Okay!
Powiedz, że po dalszym namyśle chcielibyście zrewidować niektóre aspekty waszej początkowej umowy. (FURTHER)
On further thought, we would like to revise some aspects of our initial agreement.
Oops!
Okay!
Powiedz, że po dokładnym rozważeniu postanowiliście wprowadzić kilka ważnych zmian. (CONSIDERATION)
After careful consideration, we have decided to make some important changes.
Oops!
Okay!
Przyznaj rozmówcy , że prawdę powiedziawszy, nie możesz go winić. (TOLD)
If the truth be told, I can't blame you.
Oops!
Okay!
Powiedz, że to dobre pytanie, ale obawiasz się, że nie znasz na nie odpowiedzi. Jednakże, ... (AFRAID)
That's a good question but I'm afraid I don't know the answer. However, I'll...
Oops!
Okay!
Powiedz rozmówcy, żeby więc pozwolił ci sprawdzić, czy wszyscy rozumiecie i zgadzacie się ze sobą. (PAGE)
So, let me just check we're all on the same page.
Oops!
Okay!
Spytaj czy możecie porozmawiać o tym w cztery oczy po jutrzejszym spotkaniu sprzedażowym? (ONE-TO-ONE)
Can we discuss this one-to-one after the sales meeting tomorrow?
Oops!
Okay!
Powiedz, że myślisz, że obie perspektywy są bardzo ważne, ponieważ... (VALID)
I think both perspectives are very valid because...
Oops!
Okay!
Powiedz, że zadaniem Działu Zakupów jest stworzenie wspólnego projektu z plantatorami. (FOR)
It's for Purchasing to create a joint project with the growers.
Oops!
Okay!
Powiedz, że obawiasz się, że to pytanie wykracza poza zakres dzisiejszej prezentacji (SCOPE).
I'm afraid that question is outside the scope of today's presentation.
Oops!
Okay!
Spytaj rozmówcę, czy widzi jakieś szybkie korzyści/efekty w odniesieniu do... (WINS)
Do you see any quick wins with regard to...?
Oops!
Okay!
Powiedz, że wolelibyście omówić to twarzą w twarz i dlatego zwołaliście to spotkanie. (RATHER)
We would rather discuss this face to face which is why we called this meeting.
Oops!
Okay!
Powiedz, że przepraszasz - nie zrozumiałeś tego. Spytaj jakie jest dokładnie pytanie. (EXACTLY)
I'm sorry. I didn't understand that. What's the question exactly?
Oops!
Okay!
Powiedz rozmówcy, że nie skomentował tego do tej pory i zapytaj jakie jest jego zdanie na ten temat. (TAKE)
You haven't commented so far. What's your take on this?
Oops!
Okay!
Powiedz, że wiesz, że wiele osób ma silne odczucia w związku z tą kwestią, więc...(QUESTION)
I know many people feel strongly about this question so...
Oops!
Okay!
Zaproponuj rozmówcom jakiś rodzaj rozrywki. (HOW)
How about some kind of entertainment?
Oops!
Okay!
Zapytaj rozmówcę jakie mogą być zalety sposobu myślenia Kate. (LINE)
What might be the benefits of Kate's line of thinking?
Oops!
Okay!
Przeproś rozmówcę i zapytaj czy możesz mu przerwać, bo macie mało czasu i... (PUSHED)
Sorry, can I just stop you there as we are pushed for time and...
Oops!
Okay!
Powiedz rozmówcy, że rozumiem jego frustrację i dodaj, że jako rozwiązanie proponujesz... (AS)
I understand your frustration. As a solution, I suggest...
Oops!
Okay!
Powiedz, że jest to bardzo delikatny temat, na który musicie reagować z wyczuciem. (SENSITIVELY)
This is a very delicate topic which we need to respond to sensitively.
Oops!
Okay!
Powiedz, że szczerze mówiąc, zgodziliście się na więcej, niż jesteście w stanie zapewnić. (HONESTY)
In all honesty, we agreed to more than we can provide.
Oops!
Okay!
Your experience on this site will be improved by allowing cookies.
Allow cookies