Study

Proverbs: English to Portuguese

  •   0%
  •  0     0     0

  • Barking dogs seldom bite.
    Cão que ladra não morde.
  • The last will be the first.
    Os últimos são os primeiros.
  • Better late than never!
    Mais vale tarde do que nunca.
  • Seeing is believing.
    Ver para crer.
  • Good things come to those who wait.
    Quem espera sempre alcança.
  • The grass is always greener on the other side of the fence.
    A galinha do vizinho é mais gorda do que a minha.
  • Best to bend while it is a twig.
    De pequenino é que se torce o pepino.
  • No use crying over spilled milk.
    Não adianta chorar sobre o leite derramado.
  • Mind your own business.
    Não te metas onde não és chamado.
  • Opportunity makes thieves.
    A ocasião faz o ladrão.
  • A bird in the hand is worth two in the bush.
    Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
  • Do not judge by appearances. (Looks can be deceiving.)
    Não julgues pelas aparências/ As aparências enganam.
  • Lies have short legs.
    A mentira tem perna curta.
  • A stitch in time saves nine.
    Mais vale prevenir do que remediar.
  • Opportunity makes thieves.
    A ocasião faz o ladrão.
  • Different strokes for different folks. (or.. To each his own)
    Cada um com a sua mania. (cada tolo com a sua mania)
  • United we stand, divided we fall.
    A união faz a força.
  • If you snooze, you lose.
    Quem vai ao ar perde o lugar.
  • While there’s life, there’s hope.
    A esperança é sempre a última a morrer.
  • Out of sight, out of mind.
    Longe da vista, longe dos coração.
  • An eye for an eye and a tooth for a tooth.
    Olho por olho, dente por dente.
  • Let bygones be bygones.
    Águas passadas não movem moinhos.
  • Silence means consent.
    Quem cala, consente.
  • Not all that glitters is gold.
    Nem tudo o que reluz é ouro.
  • Make a mountain out of a mole hill./ Make a storm in a teacup.
    Fazer uma tempestade num copo de água.
  • Don’t look a gift horse in the mouth.
    A cavalo dado não se olha o dente.