Study

Proverbes vs refranes

  •   0%
  •  0     0     0

  • Qui vole un oeuf...
    vole un boeuf
  • Las palabras, se las lleva
    el viento
  • Prendre le taureau...
    par les cornes
  • Mal de muchos...
    consuelo de tontos
  • Más vale pájaro en mano
    que dos volando
  • Perro ladrador
    poco mordedor
  • Les bons comptes font...
    les bons amis
  • De tal palo...
    Tal astilla
  • Cada oveja...
    con su pareja
  • On ne mélange pas les torchons...
    avec les serviettes
  • A quién madruga...
    Dios le ayuda
  • El que ríe el último...
    ríe mejor
  • Un bon entendeur...
    Salut !
  • La fin ne justifie pas...
    les moyens
  • Pan con pan...
    comida de tontos
  • Qui m'aime...
    me suive
  • Lo que no puede uno...
    pueden muchos
  • Qui va à la chasse...
    perd sa place
  • A chaque jour...
    suffit sa peine
  • Qui ose
    gagne
  • On ne fait pas d'omelette...
    sans casser d'oeufs
  • Je donne ma langue...
    au chat
  • El hábito...
    no hace el monje
  • L'argent n'a pas...
    d'odeur
  • Quién fue a Sevilla...
    perdió su silla
  • L'habit ne fait pas
    le moine
  • Rira bien...
    qui rira le dernier
  • Las cuentas claras...
    el chocolate espeso
  • Un de perdu...
    Dix de retrouvé
  • Lentement mais...
    sûrement
  • Lentement mais...
    sûrement