Study

Business Partner B2 Unit 5

  •   0%
  •  0     0     0

  • To było przydatne. Teraz wiemy, że musimy się dokładniej przygotować. (THOROUGHLY)
    This has been useful. We now know we need to prepare more thoroughly.
  • Jeśli chodzi o mój własny sukces, to udało mi się zakończyć dwa pierwsze etapy w terminie. (TERMS)
    In terms of my own success, I managed to complete the first two phases on time.
  • Ważne jest, aby nigdy nie lekceważyć potrzeby dobrej komunikacji. (UNDERESTIMATE)
    It's important never to underestimate the need for good communication.
  • Jak więc planujemy od teraz postępować inaczej? (DIFFERENTLY)
    So how do we plan to do things differently from now on?
  • Myślę, że ogólnie rzecz biorąc, było dobrze. (OVERALL)
    I think, overall, it's been good.
  • Rozmawialiśmy już o tym wcześniej. (BEFORE)
    We've talked about this before.
  • Ogólnie rzecz biorąc, okazało się to świetną nauką. (WHOLE)
    On the whole, it turned out to be a great learning process.
  • Obawiam się, że nie patrzysz na to z szerszej perspektywy. (PICTURE)
    I'm afraid you're not seeing the big picture here.
  • Ten błąd wynikał z przeoczenia z mojej strony. (DUE)
    This mistake was due to an oversight on my part.
  • Doceniam twój punkt widzenia, ale niekoniecznie sposób w jaki go wyrażasz. (APPRECIATE)
    I appreciate the point you're making, but not necessarily HOW you're making it.
  • Gdybym na początku dokładniej zaplanował, nie przekroczyłbym budżetu. (PLANNED)
    If I'd planned more carefully at the beginning, I wouldn't have gone over budget.
  • Przyjmuję do wiadomości to, co mówisz. (BOARD)
    I take on board what you're saying.
  • Ogólnie rzecz biorąc to wspaniale, że osiągnęliśmy wszystkie nasze najważniejsze cele. (HIT)
    Overall, it's great that we have hit all of our most important targets.
  • Tak ogólnie mówiąc, co sądzisz o tym, gdzie sprawy poszły dobrze, a gdzie były problemy? (GENERALLY)
    So just generally speaking, what do you think about where things have gone well and where the problems were?
  • Musiałem być bardzo ostrożny z ustalaniem harmonogramu, ale udało się. (CAREFUL)
    I had to be very careful with scheduling but managed it.
  • Udało mi się to osiągnąć dzięki bardzo ciężkiej pracy w ostatnich miesiącach. (MANAGED)
    I managed to do this by working very hard in the last few months.
  • Jak widać z porządku obrad, to, co chcę dziś zrobić, to poświęcić czas na zastanowienie się, jak działamy. (AGENDA)
    As you can see from the agenda, what I want to do today is take time to think how we are doing things.
  • Zwołałem to spotkanie, ponieważ uważam, że musimy poddać ocenie naszą dotychczasową strategię. (CALLED)
    I called this meeting because I feel we need to review our strategy so far.
  • Rozumiem, co mówisz i dlaczego. (SAYING)
    I understand what you're saying and why.
  • Moim dużym wyzwaniem było znalezienie rzetelnych dostawców. (CHALLENGE)
    My big challenge was finding reliable suppliers.
  • Gdybym to dokładniej zaplanował, mógłbym uniknąć tych problemów z jakością.(AVOIDED)
    If I'd planned this more carefully, I could have avoided these quality problems.
  • Jest pole do poprawy, zgadzam się. (ROOM)
    There's room for improvement, I agree.
  • Dokładnie, które aspekty projektu były najbardziej satysfakcjonujące? (REWARDING)
    Which aspects of the project were the most problematic exactly?
  • Przydałoby się o tym pomyśleć.(USEFUL)
    That's useful to think about.
  • Nie jestem pewien, czy to, co mówisz, jest koniecznie dokładne. (ACCURATE)
    I'm not sure what you're saying is necessarily accurate.
  • Następnym razem muszę poświęcić więcej czasu na gruntowne przygotowanie się przed rozpoczęciem projektu. (DEDICATE)
    Next time, I need to dedicate more time to preparing throughly before the project starts.
  • Musisz pamiętać, że ostrzegałem, że sprzedaż może spaść. (HAVE)
    You have to remember that I warned you sales might fall.
  • Rozumiem twój punkt widzenia. (POINT)
    I can see your point.
  • Co było główną przyczyną takiego stanu rzeczy? (CAUSE)
    What was the main cause of this?
  • Chciałbym usłyszeć wasze komentarze na temat głównych wyzwań. (ON)
    I'd like to hear your comments on the main challenges.
  • Następnym razem będziemy nalegać na posiadanie bardziej przejrzystych instrukcji. (INSIST)
    Next time, we will insist on having clearer instructions.
  • Cóż, mówiąc otwarcie, nie doceniłem złożoności. (UNDERESTIMATED)
    Well, speaking openly, I underestimated the complexity.