Edit Game
Business Partner B2 Unit 7
 Delete

Use commas to add multiple tags

 Private  Unlisted  Public




Delimiter between question and answer:

Tips:

  • No column headers.
  • Each line maps to a question.
  • If the delimiter is used in a question, the question should be surrounded by double quotes: "My, question","My, answer"
  • The first answer in the multiple choice question must be the correct answer.






 Save   24  Close
Oznacza to dokładnie, że to ty musisz przejąć odpowiedzialność za projekt. (EXACTLY / CHARGE)
What that means exactly is that you have to take charge of the project.
Jest to dobra rzecz, która może prowadzić do większych możliwości. (OPPORTUNITIES)
This is a good thing that can lead to more opportunities.
Teraz trochę lepiej rozumiem twoje stanowisko i niechęć. (RELUCTANCE)
I understand your position, and reluctance, a bit more now.
Będziemy musieli się bardzo postarać, aby dotrzymać terminu. (MILE)
We're going to have to go the extra mile to meet the deadline.
Z twojego punktu widzenia wsparcie lokalne powinno trwać około miesiąca. Prawda?(TAKE)
From your point of view, it should take around a month of local support. Right?
Może odłożymy twój wyjazd na kilka dni? (HOW)
How about if we postpone your departure for a few days?
Więc mówisz, że na pewno nie pojedziesz. (WHAT)
So what you're saying is you definitely won't go.
Myślę, że obydwoje możemy się zgodzić, że ... (BOTH)
I think we can both agree that ...
Innymi słowy, nie chcesz podejmować ryzyka.(TAKE)
In other words, you don't want to take the risk.
Wiem, że obydwoje mamy podobne zdanie na temat ich umiejętności. (WAVELENGTH)
I know we're both on the same wavelength about their skills.
Musimy nadać tej sprawie najwyższy priorytet, w przeciwnym razie nie zdążymy na czas. (TOP / MISS)
We need to make this our top priority or we'll miss the deadline.
Oczekiwaliśmy dostawy wczoraj. (EXPECTING)
We were expecting delivery yesterday.
Czy możecie jak najszybciej poinformować nas o postępach? (UPDATE)
Can you update us on progress as soon as possible?
Jestem na spotkaniach dziś rano, ale wyślę ci aktualne informacje, gdy wrócę do swojego biurka. (UPDATE)
I'm in meetings this morning, but I'll send you an update when I get back to my desk.
Jest to niższy priorytet - termin upływa dopiero za kilka tygodni. (AWAY)
That's a lower priority - the deadline is still a few weeks away.
Widziałem twój e-mail i odpowiem na niego do jutra rano. (RESPOND)
I've seen your mail and will respond by tomorrow morning.
Czy mogę się do ciebie odezwać / oddzwonić wieczorem? (BACK)
Can I get back to you tonight?
W tej chwili jestem przeciążony. (MOMENT)
I'm overloaded at the moment.
Przepraszam, że nie odezwałem się do ciebie wcześniej. (GETTING)
I'm sorry for not getting back to you earlier.
Daj mi znać, kiedy będziesz miał okazję przekazać mi swoją opinię. (FEEDBACK)
Let me know when you'll get a chance to give me your feedback.
Jak myślisz, kiedy będziesz w stanie się do mnie odezwać / oddzwonić? (GET)
When do you think you'll be able to get back to me?
Potrzebuję odpowiedzi do końca dnia roboczego. (CLOSE)
I need a response by the close of business.
Nie można już dłużej zwlekać. (DELAYED)
It can't be delayed any further.
Proszę, aby potraktować tę kwestię priorytetowo. Jest to sprawa pilna. (URGENT)
Please prioritise this. It's urgent.