Edit Game
Proverbs: English to Portuguese
 Delete

Use commas to add multiple tags

 Private  Unlisted  Public




Delimiter between question and answer:

Tips:

  • No column headers.
  • Each line maps to a question.
  • If the delimiter is used in a question, the question should be surrounded by double quotes: "My, question","My, answer"
  • The first answer in the multiple choice question must be the correct answer.






 Save   26  Close
The last will be the first.
Os últimos são os primeiros.
Silence means consent.
Quem cala, consente.
Seeing is believing.
Ver para crer.
No use crying over spilled milk.
Não adianta chorar sobre o leite derramado.
Opportunity makes thieves.
A ocasião faz o ladrão.
Barking dogs seldom bite.
Cão que ladra não morde.
Make a mountain out of a mole hill./ Make a storm in a teacup.
Fazer uma tempestade num copo de água.
Let bygones be bygones.
Águas passadas não movem moinhos.
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
Olho por olho, dente por dente.
Lies have short legs.
A mentira tem perna curta.
A stitch in time saves nine.
Mais vale prevenir do que remediar.
United we stand, divided we fall.
A união faz a força.
Don’t look a gift horse in the mouth.
A cavalo dado não se olha o dente.
While there’s life, there’s hope.
A esperança é sempre a última a morrer.
Good things come to those who wait.
Quem espera sempre alcança.
Out of sight, out of mind.
Longe da vista, longe dos coração.
Best to bend while it is a twig.
De pequenino é que se torce o pepino.
Not all that glitters is gold.
Nem tudo o que reluz é ouro.
A bird in the hand is worth two in the bush.
Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
Do not judge by appearances. (Looks can be deceiving.)
Não julgues pelas aparências/ As aparências enganam.
The grass is always greener on the other side of the fence.
A galinha do vizinho é mais gorda do que a minha.
Different strokes for different folks. (or.. To each his own)
Cada um com a sua mania. (cada tolo com a sua mania)
Mind your own business.
Não te metas onde não és chamado.
If you snooze, you lose.
Quem vai ao ar perde o lugar.
Opportunity makes thieves.
A ocasião faz o ladrão.
Better late than never!
Mais vale tarde do que nunca.