Edit Game
business expressions
 Delete

Use commas to add multiple tags

 Private  Unlisted  Public




Delimiter between question and answer:

Tips:

  • No column headers.
  • Each line maps to a question.
  • If the delimiter is used in a question, the question should be surrounded by double quotes: "My, question","My, answer"
  • The first answer in the multiple choice question must be the correct answer.






 Save   22  Close
start off on the wrong foot
rozpocząć coś w zły sposób
ahead of the game
panować nad sytuacją, mieć przewagę nad innymi
by the book
według przepisów, zgodnie z zasadami
form the ground up
od podstaw, od zera
on the same page
zgadzać się
in the loop
być na bieżąco
to be on the ball
mieć głowę na karku
cut your losses
wycofać się w porę
bring something to the table
wnosić coś korzystnego
think outside the box
myślęć kreatywnie, poza schematami
start off on the right foot
rozpocząć coś dobrze
go back to square one
wrócić do punktu wyjścia
hit the nail on the head
trafić w sedno
keep someon on their toes
trzymać kogoś w gotowości
start the ball rolling
zagaić rozmowę, nawiązać kontakt/relację, rozpocząć coś
cut corners
pójść na łatwiznę, na skróty
the ball is in one's court
piłka jest po czyjejś stronie, czyjś ruch
all in the same boat
jechać na jednym wózku
go the extra mile
zrobić więcej niż jest to wymagane, zdobyć się na większe poświęcenie
twist one's arm
wywierać na kimś presję, naciskać
word of mouth
poczta pantoflowa
raise the bar
podnieść poprzeczkę