Edit Game
Pay the Bill
 Delete

Use commas to add multiple tags

 Private  Unlisted  Public




Delimiter between question and answer:

Tips:

  • No column headers.
  • Each line maps to a question.
  • If the delimiter is used in a question, the question should be surrounded by double quotes: "My, question","My, answer"
  • The first answer in the multiple choice question must be the correct answer.






 Save   16  Close
¿Cuál es otra manera de llamar a la "propina"?
Gratuity for the service
Una manera de pedir/recordar al cliente de la propina es:
Would you like to (leave/add) a tip/gratuity for the service?
¿Qué significa "SIGN"?
Firmar
¿Qué signfica "RECEIPT"?
Recibo
¿Cómo se dice en inglés "ya vuelvo con su cambio"?
I'll be back with your change/I'll bring your change in a moment
Menciona dos maneras de decir: "Un momento por favor"
One moment please/ one second please/ a moment please/ one minute
¿Cuál es la diferencia entre "bill" y "check"?
Ninguna
¿Qué instrucciones le darías al cliente para cobrarle por tarjeta?
Insert your card. Enter your PIN, please. / Sign here, please.
¿Qué te dijo el cliente? - You can keep the change
Puede quedarse el cambio.
¿Cómo dices: "Aquí está su cambio"?
Here's your change
¿Cómo dices: "Serían $650"?
It will be Six hundred and Fifty pesos.
¿Cómo preguntas: "¿Pago en efectivo o con tarjeta?"
Are you paying in cash or by credit card?
¿Cómo dices en inglés: "Lo siento, solo aceptamos efectivo"?
I'm sorry, we only accept cash.
¿Qué dijo el cliente? "Can I pay by credit card?"
¿Puedo pagar con tarjeta?
¿Cómo se dice: "Aquí está la cuenta"?
Here's the bill/check. Here you are (con la cuenta).
¿Qué dijo el cliente? - Can I get the check, please?
La cuenta, por favor.