Game Preview

Chapter 3 Equivalence and Relevance

  •  Indonesian    20     Public
    Keep going?
  •   Study   Slideshow
  • "The guidelines of translation that intends to achieve equivalence between original text and translation text" is the definition of?
    Formal equivalence
  •  10
  • Translate into Indonesia "instead of gold and silver coins there were bees and bats inside. The bees sting the lazy girl in such away"
    "Alih-alih koin emas dan perak, ada lebah dan kelelawar di dalamnya. Lebah menyengat gadis pemalas sedemikian rupa"
  •  10
  • Translate into english " Di sisi lain, sang istri memperlakukan anaknya dengan sangat buruk"
    On the other hand, the wife treaded her step daughter very poorly.
  •  10
  • A translation method that may helpfully be seen in terms of its counterpart – formal equivalence, this is the definition from?
    Formal equivalence
  •  10
  • Translate into bahasa " My father taught me to always follow my duty,for as long as I worked here,my duty was to obey you".
    Ayahku mengajariku supaya selalu mengikuti tugasku,selama aku bekerja disini tugasku adalah memenuhi kata-kata kalian
  •  10
  • Translate this "then snow white spotted a small light up on a small hill"
    kemudian putri salju melihat cahaya kecil di atas bukit kecil
  •  10
  • What is dynamic equivalence?
    Dynamic equivalence is defined as the “quality of a translation in which the message of the original text has been so transported into the receptor language
  •  5
  • Translate into english "setelah beberapa saat seekor domba yang cantik muncul tetapi domba itu hitam seperti batu bara".
    " after a while a lovely lamb appeared but the lamb was black like coal"
  •  15
  • what is the processing principle proposed by Levy´ as part of the decision-making process characteristic of each translation?
    Minimax
  •  10
  • What has become one of the key words in translation studies?
    Equivalence
  •  10
  • what is defenition of kernels?
    Kernels are basic structural elements to which syntactically more elaborate surface structures of a language can be reduced.
  •  10
  • Translate into bahasa "You roll around in these coins and any that stick to you will be yours "
    Kamu berguling-guling diatas koin-koin ini dan apa pun yang menempel pada mu akan menjadi milik mu
  •  15
  • Translate into english "ketika hari sudah gelap dia menemukan sebuah rumah yang indah"
    when it got dark she came across a beautiful house
  •  10
  • Translate into english "the queen order me to get rid of you"
    ratu memerintahkan saya untuk menyingkirkanmu
  •  10
  • Translate into english kemudian, putri salju melihat cahaya kecil di atas bukit kecil
    Then, snow white spotted a small light up on a small hill
  •  10
  • The kernel consists of a combination of items from four basic semantic categories, mention only one of the four categories.
    object words  event words  abstracts  relationals
  •  5