Game Preview

Untraslatability and Text Analysis in Translatio ...

  •  English    9     Public
    This game is made to increase understanding of these two materials
  •   Study   Slideshow
  • a word that cannot be translated from the source language to the target language, because there is no equivalent meaning in the target language
    Untranslatability
  •  20
  • According to Catford, there are 2 types of Untranslability. What are those?
    Cultural and Linguistic
  •  20
  • how many procedure to deal with translability that can used by translator? Please Mention!
    6. They are Adaptation, Borrowing, Calque, Compensation, Paraphrase, Translator’s note
  •  20
  • What is the meaning of Translation's note?
    It means translator breaks the flow of the text by an annotation that compensantes the untranslatability
  •  25
  • Decoding, transcoding and recording are part of what phases of translation process?
    The three-phase model
  •  20
  • What is Kebaya if you translated it to English?
    traditional long-sleeved bloues for Java's women
  •  25
  • According to Hatim and Munday, they said that text types are seen as
    Guidelines
  •  15
  • A procedure in which the translator must read the text, find out the intentions of the text, text styles, readership is the meaning of?
    Text Analysis
  •  15
  • When there is no lexical or syntactical substitute in the TL for an SL item. Is it the meaning of Linguistic untranslatability or Cultural untranslatability?
    Linguistic untranslatability
  •  20