Мій щоденник - моя найцінніша річ. Там записи про всі приємності, за які соромно, і надійні способи розслабитись
The most treasured possession is my diary. The are notes on my guilty pleasures and foolproof ways to relax.
15
Вона занадто часто використовує лайку.
She overuses swear words.
15
Хто надає перевагу здоровому суперництву?
Who prefers good-natured rivalry?
15
Можеш розказати як тоді вдається підтримувати баланс між роботою і особистим життям?
How do you manage to keep a healthy work-life balance?
15
Що тобі підказує твоя інтуїція про цю нову роботу?
What is your gut feeeling about this new job?
15
Її щира зацікавленість новим проєктом допомогла їй досягти успіху.
Her genuine interest in the project helped succeed.
15
Моя спина болить. Я намагаюсь не горбитись вже вже 2 дні.
I have a backache. I've been trying not to slouch for 2 days.
15
Підчас співбесіди кандидати намагаються виділитись серед інших шукачів роботи своїми навичками, але не завжди тримаються подалі від перебільшень у резюме.
Candidates try to stand out from other job-seekers by showing their skiils, bu they don't always steer clear of exaggeration in their CVs.
15
Я вже ретельно перевірила його резюме.
I've already thoroughly checked his CV.
15
Ти була спантеличена, коли почула про віддалений острів, так?
You were baffled when you had heard about the remote island, weren't you?
15
Моя дружина має надзвичайні таланти, а я - ні.
My wife has some extraordinary talents, but I don't.
15
А я вірю, що цю таємницю буде розкрито.
I do believe that this mystery will be solved.
15
Він дуже забудькуватий і нетерплячий, так?
He's very absent-minded and bad-tempered, isn't he?
15
Чим безтурботніше ти, тим менше проблем маєш.
The more easy-going you are, the less problems you have.
15
Важко працювати на скупого боса, ні?
It's hard to work for a tight-fisted boss, isn't it?