a property of a text, or of any utterance, in one language, for which no equivalent text or utterance can be found in another language when translated is theory about?
Untranslatability
Oops!
Check
Okay!
Check
baam
Lose 10 points!
Oops!
shark
Other team loses 20 points!
Okay!
rocket
Go to first place!
Okay!
baam
Lose 5 points!
Oops!
monster
Reset all scores!
Oops!
shark
Other team loses 25 points!
Okay!
fairy
Take points!
5
10
15
20
25
thief
Give points!
5
10
15
20
25
10
Two types of untranslatability.
Linguistic and cultural
Oops!
Check
Okay!
Check
10
"jeg fand brevet" Is an example of linguistic untranslatability, why?
It involves structures that doesn't exist in English
Oops!
Check
Okay!
Check
10
take the purely religious concepts, âWudu, âGhuslâ, and âTayammumâ in Islam, which are most often translated as âAblutionâ. That example includes what kind of untranslatability example?
Cultural untranslatability
Oops!
Check
Okay!
Check
10
A produce in which the translator must read the text, find out the intentions of the text, text styles, readership as well as stylistic scales attitude, setting is Theory about..........
Text analysis in translation
Oops!
Check
Okay!
Check
10
What is a text that tells a series of events called?
Narrative text
Oops!
Check
Okay!
Check
10
What is the difference between cultural untranslatability and linguistic untranslatability?
Cultural untranslatability is the source language text, does not exist in the target language culture, by contrast, linguistics is common
Oops!
Check
Okay!
Check
10
3 main components of translation according to Hating & Mason?
Text, Text users, and The context in which the text is used or addressed.